Bhaiṣajyaguru (Sanskerta: भैषज्यगुरु, Cina: 藥師 佛, Jepang: 薬 師 仏, Korea: 약사불, Standar Tibet: སངས་ རྒྱས་ སྨན་ བླ), secara resmi Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja ("Guru Kedokteran dan Raja Lapis" Lazuli Light "; Mandarin: 藥師 琉璃 光 (王) 如 來, Jepang: 薬 師 瑠 璃 光 如 来, Korea: 약사 유리광 여래), adalah Buddha penyembuhan dan obat-obatan dalam Buddhisme Mahayana. Biasa disebut sebagai "Buddha Pengobatan", ia digambarkan sebagai seorang dokter yang menyembuhkan dukkha (penderitaan) menggunakan obat dari ajarannya.
Buddha Pengobatan, atau Bhaiśajyaguru, sesuai dengan namanya berhubungan dengan penyembuhan. Mantranya ada dalam bentuk panjang dan pendek. Dalam bentuk panjangnya adalah:
namo bhagavate bhaiśajyaguru vaidūryaprabharājāya tathāgatāya arhate samyaksambuddhāya tadyathā: oṃ bhaiśajye bhaiśajye bhaiśajya-samudgate svāhā.
Bentuk singkatnya adalah:
(tadyathā oṃ bhaiśajye bhaiśajye mahābhaiśajye bhaiśajyarāje samudgate svāhā.
"Bhaisajya" berarti "kesesuaian" atau "kemanjuran penyembuhan," sementara "guru" berarti "guru" atau "tuan." Jadi dia adalah "penguasa penyembuhan." Dia juga dikenal sebagai Bhaisajyaraja, "raja" yang berarti "raja."
Bentuk pendek mantra secara kasar dapat diterjemahkan sebagai “Salam! Muncul, O Healer, O Healer, O Great Healer, O King of Healing! ” "Tadyathā" opsional di awal berarti "demikian," dan itu bukan benar-benar bagian dari mantra, tetapi lebih merupakan pengantar.
Versi panjangnya dapat diterjemahkan sebagai, “Penghormatan kepada Yang Terberkahi, Tuan Kesembuhan, Raja Lapis Lazuli Radiance, Yang Mendatang, Yang Layak, Yang Bangkit sepenuhnya dan Sempurna, dengan demikian:‘ Salam! Muncul, O Healer, O Healer, O Great Healer, O King of Healing! '”
.
Praktek pemujaan terhadap Buddha Pengobatan ini juga populer di Tiongkok, karena ia digambarkan sebagai salah satu dari tiga Buddha terkemuka, yang lainnya adalah pendiri Śākyamuni dan Amitabha. Ia juga dapat dipandang sebagai atribut penyembuhan Śākyamuni, karena ia sering disebut "Raja Pengobatan" dalam sutra. Ada dua terjemahan bahasa Mandarin yang populer dari sutra ini: satu oleh Xuanzang [8] dan yang lainnya oleh Yijing keduanya diterjemahkan dalam dinasti Tang. Taisho Tripitaka dan Qianlong Tripitaka (Bahasa Cina: 乾隆 大 藏經) masing-masing memiliki tiga terjemahan sutra
Dharmagupta: Sutra Sumpah Buddha Pengobatan
Bahasa Cina: 藥師 如 來 本 願 經
Xuanzang: Sutra Sumpah Buddha Pengobatan Lapis Lazuli Crystal Radiance
Bahasa Cina: 藥師 琉璃 光 如 來 本 願 功德 經
Yijing: Sutra Sumpah Pengobatan Buddha, Cahaya Kristal Lapis Lazuli dan Tujuh Buddha Masa Lalu
Bahasa Cina: 藥師 琉璃 光 七佛 本 願 功德 經 (no. 168, dua gulungan).
Praktek pemujaan terhadap Buddha Pengobatan ini juga populer di Tiongkok, karena ia digambarkan sebagai salah satu dari tiga Buddha terkemuka, yang lainnya adalah pendiri Śākyamuni dan Amitabha. Ia juga dapat dipandang sebagai atribut penyembuhan Śākyamuni, karena ia sering disebut "Raja Pengobatan" dalam sutra. Ada dua terjemahan bahasa Mandarin yang populer dari sutra ini: satu oleh Xuanzang [8] dan yang lainnya oleh Yijing keduanya diterjemahkan dalam dinasti Tang. Taisho Tripitaka dan Qianlong Tripitaka (Bahasa Cina: 乾隆 大 藏經) masing-masing memiliki tiga terjemahan sutra
Dharmagupta: Sutra Sumpah Buddha Pengobatan
Bahasa Cina: 藥師 如 來 本 願 經
Xuanzang: Sutra Sumpah Buddha Pengobatan Lapis Lazuli Crystal Radiance
Bahasa Cina: 藥師 琉璃 光 如 來 本 願 功德 經
Yijing: Sutra Sumpah Pengobatan Buddha, Cahaya Kristal Lapis Lazuli dan Tujuh Buddha Masa Lalu
Bahasa Cina: 藥師 琉璃 光 七佛 本 願 功德 經 (no. 168, dua gulungan).
untuk Buddha Pengobatan yang juga digunakan di berbagai aliran Buddhisme Vajrayana.
Dalam pengucapan Tibet, mantra keluar sebagai:
(Tad-ya-ta) Om Be-kan-dze Be-kan-dze Ma-ha Be-kan-dze Ra-dza Sa-hijau-ga-te So-harolls).
No comments:
Post a Comment